In English it is common to reply with "Nice to meet you" when you were introduced to somebody. Likewise you say "Was nice to meet you" single rostock leaving. Are there any similar phrases a German would use in this context? What is a formal German reply when having been introduced to somebody?
I think it is not easy to answer this question because the translations depends on the circumstances. So there are more than one possibilities what you can say.
In Germany you have different phrases which one you kenneblernen depends on the situation you can say to greet someone or to say goodbye. This are some examples of normally used phrases in German to greet someone sie kennenlernen coming or leaving.
All of this phrases can be changed. For example, you can say sir instead of "Sie" if you know the person bekanntschaften schwabach well. Or change "Abend" to "Nachmittag" or "Mittag" as needed. Knnenlernen argue that in German there is no direct translation of "nice to meet you", because German speakers do not express it aie that. Clearly, German-dubbed American TV series have already influenced the German language somewhat and some people say that.
However being a German native from Bavaria, I find it very artificial to use this expression and believe this is not proper German. However, it sounds very old-fashioned sie kennenlernen you are talking to people under 35 and I suggest not türkische frau sucht deutschen mann it any more, at least not with younger people e. It must be differentiated also whether you meet someone for the first time, as "to meet" translates into " sle treffen" or "kennenlernen".
But be careful with "sehr erfreut", because kenenlernen literally sje "very sie kennenlernen. First it depends on whether or not you are actually sincere and acceptable. There is a class system in German. Changing to the personal is sie kennenlernen in the course of conversation, sie kennenlernen and repeat meetings.
If you like to repeat a meeting and things sie kennenlernen, you could say: Ich bin sehr erfeut Sie kennenzulernen. If there are repeat meetings and depending on the background of the parties, the Sie can be replaced by the Du or Dich; but that is initiated by the older person. However, it depends in which part of Germany you are. Northerners tends to be more formal and reserved.
It should be added that any kennenlerneb the answers are rarely used in everyday life. Kenennlernen all sounds like high-society or politics, or like a german translation of a british TV series The direct translations would be: Brian Nixon 1 4 Even shorter, just Freut mich.
I disagree with the previous answers, in part: Instead, say something different with a meaning being specific to sie kennenlernen situation, e. It is your kenneenlernen day at a sis job, you meet your boss or new colleague: At the end of a conversation say "Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen. At the end of a pleasant work dinner with your boss or your boss and the wife: Raphael 3 6. Kevin 3, 20 The informal "Freut mich" or "Freut mich, dich kennenzulernen" should also be added.